S.A. And to cast aspersions on their ways of speaking" (86). Students in his classes at City University of New York sometimes say, "I'm not good at Spanish; I speak Spanglish"; but Otheguy is intolerant of the use of Spanglish because it has "…mostly negative implications…it's a bastard jargon" (86).
It clearly annoys Otheguy that so many people use the term Spanglish and speak using hybrid words and phrases; "We believe that the term contributes to the fiction that Latin Americans in the U.S.A. And their children speak a hybrid language that is fundamentally different from Spanish" (97). In fact Otheguy's objections to the use of Spanglish go beyond linguistics and languages per se: he is angry because there are cultural implications involved.
To wit, he says not only is the term "technically flawed," but the use of Spanglish "…contributes to the closing of doors of personal and economic progress" to those who see themselves as speakers of Spanish. And Spanglish should be replaced -- and instead use the "simple term Spanish" (Otheguy, 98).
Meanwhile, writing in the "New Generation Latino Consortium," Silvina Jover-Cirillo refers to Spanglish as evidence of "…the destruction, deformation and negative evolution that one of the most beautiful languages in the world is being faced with" (Jover-Cirillo, 2011). She further explains that using Spanglish is like "a false cognate or false friend" because using Spanglish suggests that you are using "…words that share form, but not meaning" (p. 2).
Use of Spanglish in Latino Children's Literature
Certainly not every educator thinks that the use of Spanglish is a bad thing for students, or for children per se. In the peer-reviewed journal Children's Literature in Education, the authors explore the use of Spanglish in seven children's books; the authors were looking for "…practices of and attitudes towards Spanglish, standard Spanish, and individual and societal bilingualism" (Chappell, et al. 2007). First the authors give the positives and negatives before delving into the children's books, and the way they describe the highs and lows of Spanglish is interesting and valuable. One ideological approach is to see Spanglish as "…a legitimate victory of Spanish that is acceptable," and for children, those who acquire and use Spanglish "…are capable of expressing complex ideas, of making use of the social and historical contexts" in order to create meaning and identities (Chappell, 256).
On the other hand, many Spanish speakers view Spanglish as a "…deviant, macaronic form of Spanish, invaded with English and illeno de barbarismos (full of barbarisms)," and belonging to the "uneducated and lower classes" (Chappell, 256).
As for the children's books, except for one book (of the seven), Chato (a series by Soto), the books presented culture and language that line up with "traditional theoretical frameworks" referencing immigration and bilingualism (Chappell, 258). Moreover, the books recreate the experiences of immigrants as they try to assimilate into the mainstream American culture, in a "common naturalized end state," which is a positive concept for Latino children.
In conclusion, notwithstanding the negative responses to Spanglish, and the assertion that Spanglish is only for uneducated and lower class people, clearly there are applications and positive uses of this hybrid language. In any event, Spanglish is not going away any time soon, so the purists who attack Spanglish will just have to either adjust to reality or find another way to make their points without sounding elitist.
Chappell, Sharon, and Faltis, Christian. "Spanglish, Bilingualism, Culture and Identity in Latino
Children's Literature." Children's Literature in Education, 38.4, 253-262. 2007.
Jover-Cirillo, Silvina. "Spanglish: Identity Preservation or Language destruction?" New
Generation Latino Consortium. Retrieved April 16, 2014, from http://nglc.biz 2011.
Ortiz, Kimberly. "Spanglish, like SWC, is a beautiful blend." The Sun. Retrieved April 16, 2014,
from http://www.theswsun.com. 2014.
Otheguy, Ricardo, and Stern, Nancy. "On so-called Spanglish." International Journal of Bilingualism, 15.1, 85-100.
PBS NewsHour. "American Varieties: Spanglish!" Retrieved…